Профессиональный переводчик часто требуется предпринимателям для решений бизнес-вопросов с иностранными партнерами или инвесторами. Такие ситуации возникают во время бизнес-конференций, симпозиумов, встреч с поставщиками за рубежом, или принятия на своей стороне заграничных представителей. Также переводчик необходим для урегулирования вопросов за границей, если вы плохо владеете иностранным языком. Например, в пункте полиции, визовом центре, суде, медицинском учреждении.
В зависимости от действий человека, перевод делится на два типа:
устный и письменный
Первый подразумевает синхронный перевод речи, которую произносит собеседник. Обычно слова от переводчика на вашем родном языке, вы слышите через гарнитуру.
Второй вариант – перевод документов, контрактов, договоров, справок, акций, облигаций и так далее.
Определите задачу для Переводчика
(выберите сложность перевода ,место,уровень переводчика)

1

2

3

5

Оставьте заявку оператору
Ожидайте обратной связи ,пока идёт расчёт потенциальной стоимости услуг ,и подбор Переводчика
Финальное подтверждение
Оплата услуг
Выполнение задачи
Закрытия сделки